Aller au contenu


Photo

Michael Jackson L'Auteur, Michael Jackson Le Parolier!


  • Veuillez vous connecter pour répondre
147 réponses à ce sujet

#21 Seeking

Seeking

    Beat It

  • Membre
  • PipPipPip
  • 588 messages
  • Lieu : My Etrange Jackson's World ※

Posté 15 mars 2011 - 17:47

Je ne me suis jamais intéressé à ce qu'à écrit, ou pas, Michael Jackson ( :rougi: ) mais mes préférées sont celles contre les tabloïds (Tabloïd Junkie, etc.).
J'ai le même point de vue que Michael là -dessus. :P

Image IPB


#22 Loufok

Loufok

    You know nothing

  • Membre
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 11 273 messages
  • Lieu : Au Nord

Posté 17 mars 2011 - 18:42

Les textes de Michael sont, trouve-je, très simples et pourtant, en 2-3 mots, il dit ce que certains mettraient 2-3 phrases à dire. C'est une grande force. Simplicité et efficacité.

#23 rolita

rolita

    In The Closet

  • Membre
  • PipPipPipPipPip
  • 1 130 messages

Posté 17 mars 2011 - 21:42

Ce sont ses textes engagés et/ou "philosophiques" ( :-hehe: ; Will you be there, speechless...) que je préfère.
Vous en avez cités beaucoup ... il y en a 1 pourtant que personne ne cite et que je trouve magnifique, et comme tu dis si bien L0uf0k, d'une simplicité et d'une puissance détonnante!

Be Not Always

(Marlon est cité comme co-auteur.)

#24 Lauraa

Lauraa

    Dancing Machine

  • Membre
  • PipPip
  • 55 messages

Posté 19 mars 2011 - 14:12

Will You be there, chanson sincère et puissante au niveau de l'émotion.
Man in the mirror, même si ce n'est pas lui l'auteur, une vraie remise en question cette chanson est touchante, et surtout très réaliste.
They don't care about us, la révolte.
Stranger in Moscow ...
"Le yukulélé est à la guitare ce que le string est au caleçon."

#25 Boone

Boone

    Ben

  • Membre
  • Pip
  • 13 messages

Posté 01 avril 2011 - 15:16

Moi c'est Little Susie, une histoire efroyable pour l'une de ses plus belles chansons. Les titres de Blood On The Dance Floor sont pas mal aussi dans ce genre la surtout "Ghosts" et "Is It Scary" qui sont des méthaphores très interessantes sur les travers des médias.

#26 DANGEROUS JOY

DANGEROUS JOY

    In The Closet

  • Membre
  • PipPipPipPipPip
  • 1 070 messages

Posté 01 avril 2011 - 17:18

Quel style préférez-vous? Poétique ou prosaïque? Je trouve que même là  Michael connaissait son affaire. Même si Heal the world c'est pas franchement le texte le plus recherché qui soit.

Bah écoutons le un petit peu le mec. Noter que sur Unbreakable il n'y a aucune tournure vraiment intéressante, et c'est pas lui. Il disait que c'était la chanson d'invincible qui traduisait le mieux son état d'esprit, mais on n'a pas dû trop cogiter pour l'écrire. Mais avec la musique et le chant c'est autre chose. Il est difficile de discuter des talents d'un auteur sans la musique. Quand on met tout ça en contexte, eh bien Michael était le plus souvent un excellent auteur.

EARTH SONG
(Paroles et musique de Michael Jackson)

Qu'en est-il du lever du soleil ?
Qu'en est-il de la pluie ?
Qu'en est-il de toutes les choses
Dont tu as dit qu'elles seraient notre gain ?
Qu'en est-il des champs de bataille ?
Est-ce le moment ?

Qu'en est-il de toutes les choses
Dont tu as dit qu'elles étaient à nous ?
Ne vous êtes-vous jamais arrêtés pour voir
Tout le sang que nous avons répandu précédemment ?
Ne vous êtes-vous jamais arrêté pour voir
La Terre qui pleure et les rivages éplorés ?

Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah
Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah

Qu'avons-nous fait au monde ?
Regarde ce que nous avons fait !
Qu'en est-il de toute la paix
Que tu as promise à ton fils unique ?
Qu'en est-il des champs fleuris ?
Est-ce que c'est le moment ?

Qu'en est-il de tous les rêves
Que tu disais être les nôtres ?
Ne vous êtes-vous jamais arrêtés pour voir
Tous les enfants morts de la guerre ?
Ne vous êtes-vous jamais arrêtés pour voir
La Terre qui pleure et les rivages éplorés ?

Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah
Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah

Je faisais souvent un rêve
Je jetais un coup d'œil au-delà  des étoiles
Maintenant je ne sais pas où nous sommes
Bien que je sache que nous avons dérivé bien loin.

Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah
Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah
Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah
Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah

Hey, qu'en est-il d'hier ?
Qu'en est-il des mers ?
Les cieux sont en train de s'effondrer
Je ne peux plus respirer
Qu'en est-il de la Terre saignante ?
Ne pouvons-nous pas sentir ses blessures ?
Qu'en est-il de la valeur de la nature ?
C'est la matrice de notre planète !
Qu'en est-il des animaux ?

Nous avons changé les royaumes en poussière !
Qu'en est-il des éléphants ?
Avons-nous perdu leur confiance ?
Qu'en est-il des baleines en larmes ?
Nous ravageons les mers
Qu'en est-il des chemins forestiers
Brûlés malgré nos appels ?
Qu'en est-il de la Terre Sainte
Déchirée par la croyance ?
Qu'en est-il de l'homme ordinaire ?
Ne pouvons-nous pas le rendre libre ?
Qu'en est-il des enfants mourants ?
Ne pouvons-nous pas les entendre pleurer ?


Où nous sommes-nous trompés ?
Que quelqu'un me dise pourquoi ?
Qu'en est-il des bébés ?
Qu'en est-il des jours ?
Qu'en est-il de toutes leurs joies ?
Qu'en est-il de l'homme ?
Qu'en est-il de l'homme en pleurs ?
Qu'en est-il d'Abraham ?
Que dire de plus sur la Mort ?

Est-ce que ça nous est égal ?

Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah




[/b]

INCASSABLE
Je suis juste étonné que tu penses
Pouvoir m'atteindre avec quoi que ce soit
Apparemment tu sais maintenant
Quand et comment je déprime
Mais avec tout ce par quoi je suis passé
Je suis encore dans le coup
N'as-tu jamais fait d'erreur ?
Petit, j'ai ce qu'il faut
Il n'y a aucun moyen de m'atteindre
Pourquoi ne vois-tu pas tu ne me nuiras jamais ?
Je ne le permettrai pas
Regarde, je suis trop fort pour toi !
Tu ne peux pas le croire, tu ne le conçois pas
Mais tu ne peux pas me toucher, je suis intouchable
Je sais que tu détestes ça, tu ne le supportes pas
Mais tu ne me briseras jamais, je suis incassable !
Tu peux essayer de m'arrêter, mais rien n'y fera
Je ne me soucie pas de ce que tu fais,
Je serai encore là  après tous tes mensonges et tes jeux stupides
Je reste le même, je suis incassable
N'as-tu jamais fait d'erreur ?
Petit, j'ai ce qu'il faut
Il n'y a aucun moyen de m'atteindre
Pourquoi ne vois-tu pas tu ne me nuiras jamais ?
Je ne le permettrai pas
Regarde, je suis trop fort pour toi !









LE TUEUR ELEGANT
Quand il est passé par la fenêtre
Le son allait crescendo
Il est venu dans son appartement
Il a laissé des traces de sang sur le tapis
Elle a couru sous la table
Il pouvait voir qu'elle était sans défense
Alors elle a couru dans la chambre
Elle a été descendue
C'était son destin

Annie, est-ce que ça va ?
Alors Annie, est-ce que ça va ?
Est-ce que ça va Annie ?

Annie, est-ce que ça va ?
Vas-tu nous dire si ça va ?
On voit bien grâce à la fenêtre
Qu'il t'a descendue en crescendo Annie
Il est venu dans ton appartement
Il a laissé des traces de sang sur le tapis
Alors tu as couru dans la chambre
Tu as été descendue
C'était ton destin
Tu as été frappée par
Un tueur élégant

Alors ils sont sortis dans la rue
C'était Dimanche
Quel mauvais jour !
Réanimation au bouche à bouche
On entendait des battements de cœur
C'était de l'intimidation

Annie, est-ce que ça va ?
Alors Annie, est-ce que ça va ?
Est-ce que ça va Annie ?

Annie, est-ce que ça va ?
Vas-tu nous dire si ça va ?
On voit bien grâce à la fenêtre
Qu'il t'a descendue en crescendo Annie
Il est venu dans ton appartement
Il a laissé des traces de sang sur le tapis
Alors tu as couru dans la chambre
Tu as été descendue
C'était ton destin
Tu as été frappée par
Un tueur élégant
Tu as été frappée par
Tu as été descendue par
Un tueur élégant

Okay, je veux que tout le monde dégage le secteur maintenant

Annie, est-ce que ça va (Je ne sais pas)
Vas-tu nous dire si ça va (Je ne sais pas)
On voit bien grâce à la fenêtre (Je ne sais pas)
Qu'il t'a descendue en crescendo, Annie (Je ne sais pas)
Il est venu dans ton appartement (Je ne sais pas)
Il a laissé des traces de sang sur le tapis (Je ne sais pas)
Alors tu as couru dans la chambre (Je ne sais pas)
Tu as été descendue
C'était ton destin Annie

Annie, est-ce que ça va (Papa y est allé-bébé)
Vas-tu nous dire si ça va (Papa y est allé-bébé)
On voit bien grâce à la fenêtre (Papa y est allé-bébé)
Qu'il t'a descendue en crescendo Annie (Hoo ! hoo ! )
Il est venu dans ton appartement (Papa y est allé-bébé)
Il a laissé des traces de sang sur le tapis (Hoo ! hoo ! hoo ! )
Alors tu as couru dans la chambre (Papa y est allé-bébé)
Tu as été descendue
C'était ton destin

WHO IS IT (QUI-EST-CE ?)

Je lui ai donné de l'argent
Je lui ai donné du temps
Je lui ai tout donné
Tout ce que l'on pourrait trouver dans un cœur
Je lui ai donné de la passion
Toute mon âme
Je lui ai fait des promesses
Et dit des secrets si intimes

Alors elle m'a promis l'éternité
Qu'un jour nous vivrons ensemble
Nous avons fait nos vœux
Pour vivre notre nouvelle vie
Elle m'a promis secrètement
Qu'elle m'aimerait pour la vie
C'est une promesse si fausse !
Dis-moi ce que je vais faire ?

Et cela ne semble pas avoir d'importance
Et cela ne semble pas vrai
Car le destin ne m'a apporté
Aucune chance
Je pleure encore la nuit tout seul
Ne juge pas de mon calme
Car je me suis menti
Et la raison pour laquelle elle m'a quitté
A-t-elle trouvé quelqu'un d'autre ?

Qui-est ce ?
Est-ce un ami à moi ?
Qui-est ce ?
Est-ce mon frère ?
Qui-est ce ?
Quelqu'un a blessé mon âme
Qui-est ce ?
Je ne peux le supporter car je suis seul

Je suis le damné
Je suis le mort
Je suis l'agonie dans
Une tête mourante
C'est de l'injustice
Malheur à toi
Je prie que cette punition
Ait pitié de moi

Et elle m'a promis l'éternité
Qu'un jour nous vivrons ensemble
Nous avons fait nos vœux
Nous avons vécu un amour si sincère
Il semble qu'elle m'ait quitté
Pour tant de raisons mystérieuses
Je dois trouver la vérité
Mais vois-tu comment faire ?

Et cela ne semble pas avoir d'importance
Et cela ne semble pas exact
Car le destin ne m'a apporté
Aucune chance
Je pleure encore la nuit tout seul
Ne juge pas de mon calme
Car je suis perturbé chaque jour
Et elle n'a pas laissé de lettre
Elle s'est juste levée et elle s'est enfuie


Qui-est ce ?
Est-ce un ami à moi ?
Qui-est ce ?
Est-ce mon frère ?
(Qui-est ce ?)
Quelqu'un a blessé mon âme
(Qui-est ce ?)
Je ne peux le supporter car je suis seul


Et cela ne semble pas avoir d'importance
Et cela ne semble pas exact
Car le destin ne m'a apporté
Aucune chance
Je pleure encore la nuit tout seul
Ne juge pas de mon calme
Car je me suis menti
Et la raison pour laquelle elle m'a quitté
A-t-elle trouvé quelqu'un d'autre ?


Et cela ne semble pas avoir d'importance
Et cela ne semble pas exact
Car le destin ne m'apporté
Aucune chance
Je pleure encore la nuit tout seul
Ne juge pas de mon calme
Car je suis perturbé chaque jour
Et elle n'a pas laissé de lettre
Elle s'est juste levée et elle s'est enfuie

Image IPB
Il arrive que le génie soit beau.

#27 missjen27

missjen27

    Rang: 5 bouboules :D

  • Membre
  • PipPipPipPipPip
  • 1 219 messages
  • Lieu : Mons, Belgique

Posté 01 avril 2011 - 17:23

Who is it pour moi, elle est juste superbe mais si au premier abord, ca fait peut-être un tout petit peu "cliché".

Sinon après off course pour smooth criminal, c'est vachement original comme contexte je trouve.

Image IPB Image IPB
"I liked Michael Jackson before he was dead ..."


#28 rainbow

rainbow

    In The Closet

  • Membre
  • PipPipPipPipPip
  • 1 103 messages
  • Lieu : Turks et Caicos

Posté 06 avril 2011 - 16:20

Mes paroles préférées:
-Stranger in Moscow car c'est un texte très personnel de Michael "les jours heureux effaceront la souffrance"
-Earth Song
-Will You Be There
"Dans notre heure la plus sombre Au plus profond de mon désespoir
Prendras-tu soin de moi encore?
Seras-tu là ?
Dans mes épreuves et mes malheurs
A travers nos doutes et nos frustrations
Dans ma violence...
Je trouve ce texte très poétique. La fin est très touchante et profondément sincère.

#29 Loufok

Loufok

    You know nothing

  • Membre
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 11 273 messages
  • Lieu : Au Nord

Posté 31 mai 2011 - 11:08

Je me suis rendue compte que pour vraiment apprécier les textes de Michael, il était préférable de comprendre l'anglais. Parce que les traductions, souvent, ne sont que des approximations.
Je comprends que certains préfèrent lire les textes traduits parce que l'anglais c'est pas vraiment leur truc, je faisais pareil à une époque, mais je me suis rendue compte que rien ne valait une VO (c'est pareil pour les films en fait).
Alors si j'ai un conseil : apprenez l'anglais, juste pour Michael, et vous n'allez pas le regretter!! ^^
L'exemple le plus frappant, d'après moi, c'est Earth Song justement! Il y a tellement de rage que traduire en français, ça rallonge tout et ça enlève tout! Smooth Criminal est aussi un bon exemple!


Les textes de Michael sont, trouve-je, très simples et pourtant, en 2-3 mots, il dit ce que certains mettraient 2-3 phrases à dire. C'est une grande force. Simplicité et efficacité.

L'anglais est une langue qui permet de dire beaucoup en peu de mots (le contraire du français en fait!). Parfois, pour expliquer une tournure de phrase à ma mère qui adore Earth Song, je suis obligée d'avoir recours à une phrase très longue, pleine d'adjectifs et tout et tout.

Bref, la VO ya que ça de vrai! :P

#30 Axaba

Axaba

    Même pas peur

  • Membre
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 11 159 messages
  • Lieu : Sole

Posté 31 mai 2011 - 12:54

L'anglais est une langue qui permet de dire beaucoup en peu de mots (le contraire du français en fait!).

C'est particulièrement vrai pour They don't care about us. Va traduire "jew me" ou "don't you black or white me" en français avec le même nombre de mots...

#31 little.alien

little.alien

    In The Closet

  • Membre
  • PipPipPipPipPip
  • 2 645 messages

Posté 31 mai 2011 - 13:33

C'est particulièrement vrai pour They don't care about us. Va traduire "jew me" ou "don't you black or white me" en français avec le même nombre de mots...


Lol, c'est vrai que le "don't you black or white me", c'est tellement efficace ! Et par contre, traduit mot pour mot, ça devient pourri en français : "ne me noire ou blanche pas !" (hum...)

Mais bon, la langue française a quand même d'autres subtilités, heureusement. ^^

Psyk, Folk et Flux bientôt en concert à Cramoisy !!!


#32 Loufok

Loufok

    You know nothing

  • Membre
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 11 273 messages
  • Lieu : Au Nord

Posté 01 juin 2011 - 08:44

C'est particulièrement vrai pour They don't care about us. Va traduire "jew me" ou "don't you black or white me" en français avec le même nombre de mots...


Lol, c'est vrai que le "don't you black or white me", c'est tellement efficace ! Et par contre, traduit mot pour mot, ça devient pourri en français : "ne me noire ou blanche pas !" (hum...)

J'suis d'accord!!! C'est pour ça que j'aime autant cette chanson, elle est percutante à souhait!! :D

Pour Earth Song je pensais aux passages :
"What about ..." vas-y pour traduire ça!! XD

#33 Zili

Zili

    Unbreakable

  • Membre
  • PipPipPipPipPipPip
  • 5 176 messages

Posté 01 juin 2011 - 10:55

"What about ..." vas-y pour traduire ça!! XD


"Qu'en est-il de..."

#34 Axaba

Axaba

    Même pas peur

  • Membre
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 11 159 messages
  • Lieu : Sole

Posté 01 juin 2011 - 12:25

Ou carrément plus court : "Quoi de..."

#35 little.alien

little.alien

    In The Closet

  • Membre
  • PipPipPipPipPip
  • 2 645 messages

Posté 01 juin 2011 - 12:40

Ou carrément plus court : "Quoi de..."


Mais qu'est-ce que ?
Mais je...
(©)

Psyk, Folk et Flux bientôt en concert à Cramoisy !!!


#36 Célia

Célia

    So Sad...that's a Sad Chicken xD

  • Membre
  • PipPipPipPipPip
  • 1 620 messages
  • Lieu : LYON

Posté 01 juin 2011 - 15:15

J'aime quand les artistes écrivent eux-mêmes leurs (ou du moins la plupart) de leurs chansons, j'ai beaucoup plus de respect pour eux on va dire.
Michael a très bien remplit ce job, j'ignorais avant d'être fan, qu'il avait écrit beaucoup de ses titres et je l'ai apprécié encore plus en sachant ça :rougi:

Je ne pourrais pas citer une chanson en particulier mais des chansons comme Earth Song, Stranger in Moscow ou Will you be there me tuent à chaque fois .

My King ♥


Image IPB Image IPB


Image IPB


#37 Loufok

Loufok

    You know nothing

  • Membre
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 11 273 messages
  • Lieu : Au Nord

Posté 01 juin 2011 - 16:15

"Qu'en est-il de..."

Oui je sais, mais je trouve ça trop solennel et pas assez fluide!


Ou carrément plus court : "Quoi de..."

Oui mais c'est pas du tout français! :lol:

#38 DANGEROUS JOY

DANGEROUS JOY

    In The Closet

  • Membre
  • PipPipPipPipPip
  • 1 070 messages

Posté 01 juin 2011 - 16:29

Je me suis rendue compte que pour vraiment apprécier les textes de Michael, il était préférable de comprendre l'anglais. Parce que les traductions, souvent, ne sont que des approximations.
Je comprends que certains préfèrent lire les textes traduits parce que l'anglais c'est pas vraiment leur truc, je faisais pareil à une époque, mais je me suis rendue compte que rien ne valait une VO (c'est pareil pour les films en fait).
Alors si j'ai un conseil : apprenez l'anglais, juste pour Michael, et vous n'allez pas le regretter!! ^^
L'exemple le plus frappant, d'après moi, c'est Earth Song justement! Il y a tellement de rage que traduire en français, ça rallonge tout et ça enlève tout! Smooth Criminal est aussi un bon exemple!



L'anglais est une langue qui permet de dire beaucoup en peu de mots (le contraire du français en fait!). Parfois, pour expliquer une tournure de phrase à ma mère qui adore Earth Song, je suis obligée d'avoir recours à une phrase très longue, pleine d'adjectifs et tout et tout.

Bref, la VO ya que ça de vrai! :P

Ce que tu dis est vrai, mais le problème c'est les mauvaises traductions qui pullulent. Sur le net les traductions ne sont pas faites par des professionnels. Même souvent par des gens qui ne lisent même pas l'anglais courant. On peut très bien apprécier la richesse d'un texte traduit, comme ça arrive quand tu te prends en pleine gueule un super roman américain. Style l'Attrape-cœur.
Image IPB
Il arrive que le génie soit beau.

#39 sophie93

sophie93

    In The Closet

  • Membre
  • PipPipPipPipPip
  • 3 238 messages
  • Lieu : Aulnay sous bois

Posté 01 juin 2011 - 19:06

Heeeeeu, "killing fields" dans "Earth song", je le traduirais plus par "champs de bataille" que par "champs abattus". :blush:

Image IPB


Tell me what about it !


#40 Goh

Goh

    Bad

  • Membre
  • PipPipPipPip
  • 907 messages

Posté 01 juin 2011 - 19:42

A la vérité, je partage certaines idées véhiculées à l'intérieur des chansons d'MJ, mais je suis peu sensible à ses textes, voire pas du tout, surtout lorsqu'ils sont couchés sur une page blanche.
C'est la symbiose existant entre le texte et la musique (la manière de l'incarner, de le jouer, de le moduler) qui me plaît chez MJ. En revanche, je peux prendre mon pied en lisant des textes de Brassens.

Je trouve les textes si gnan gnan sans la musique.
Je me ferais presque pleurer tellement ma dernière phrase est belle, poétique, musicale. J'aurais dû la prendre en photo pour le concours "Mon petit plaisir".




0 utilisateur(s) li(sen)t ce sujet

0 membre(s), 0 invité(s), 0 utilisateur(s) anonyme(s)

Site fondé par Rémy Bigot.